RÉCITS CASABLANCAIS | Rencontres du Musée Collectif
Avec Ahlem B., Maurice El Baz, Fattah N'gadi, Souad Guennoun, Mamoun Salaje, Zineb Andress Arraki, Ali Essafi, etc.
مع أحلام ب. ، موريس الباز ، فتاح نجادي ، سعاد جنون ، مأمون سالاج ، زينب أندريس أراكي ، علي الصافي...
Contes, histoires, anecdotes, sons et images du Casablanca d’hier et d’aujourd’hui, puisés dans le vécu de personnalités agissant dans les domaines de l’art et la culture.
===
L’événement consiste en une rencontre entre le public casablancais et des personnalités de la ville de différentes générations. A travers le récit de leur parcours personnel, les invités auront carte blanche pour évoquer certains aspects de la ville, certains lieux et certaines habitudes qui ont disparu, ou changé. Ils accompagneront leurs histoires de leur bagage personnel qu’ils ont accumulé au fil des années (photos, objets, musique).
Dans un cadre convivial, interactif et peu formel, les rencontres interviennent dans un effort de documentation de la mémoire de la ville en la mettant à la disposition du public.
قصص و حكايات شخصية تعيد إلى الذاكرة ماضي الدارالبيضاء المنسي، تلقي نظرة على الحاضر وتستشرف مستقبل المدينة.
===
سلسلة لقاءات مع شخصيات من أجيال مختلفة، تروي قصص مساراتها الشخصية. سيتطرق المدعوون لجوانب أثارتهم وتثيرهم في ماضي الدارالبيضاء وحاضرها، عن أماكن اختفت، وعادات تنتمي اليوم إلى الماضي. سيأتون محملين بصور وموسيقى من فترات لا يعرفها الجيل الحاضر. هذه اللقاءات تدخل في إطار جهود توثيق ذاكرة المدينة ووضعها رهن إشارة الجمهور، و ذلك في فضاء ودي، تفاعلي و غير رسمي.
Une proposition de Omar Radi.
إقتراح عمر الراضي.
-----
Le Musée Collectif est un musée citoyen de la mémoire des quartiers qui propose un processus partagé d’écriture de l’histoire de la ville par ses habitants.
المتحف الجماعي للدار البيضاء متحف مواطن لذاكرة الأحياء، يقترح منهجية مشتركة لكتابة تاريخ المدينة من طرف سكانها.
Au Vertigo
110 Rue Chaouia, Casablanca 20250
(en face de l’hôtel Transatlantique)
بالفيرتيغو
زنقة الشاوية الدار البيضاء 20250
PROGRAMME
Vendredi 25 mai à 22h : Ahlem B. | Histoires embarquées dans les taxis de Casablanca
الجمعة 25 ماي على الساعة العاشرة مساءا
قصص مدمجة في سيارات الأجرة الدار البيضاء
Depuis son lancement en 2012, le blog de Ahlem.B ne cesse de s’enrichir de contes, récits et nouvelles que lui inspire sa vie casablancaise. On y retrouve, pêle-mêle, des histoires fantaisistes et des personnages imaginaires, autant que de récits puisés au gré des rencontres de l’auteure dans sa vie de tous les jours.
@lesfolleshistoiresdeahlemb
ahlemb.org
منذ إطلاقها سنة 2012، اغتنت مدونة أحلام.ب بحكايات و قصص مشيقة، تستلهمها من حياتها الكازاوية. يجد القراء في الموقع أيضا خزانا من القصص القصيرة عن حكايات وشخصيات خيالية، جنبا إلى جنب مع مقالات تروي حياة و لقاءات الكاتبة في حياتها اليومية.
ahlemb.org
Mardi 29 mai à 22h : Maurice El Baz | Musique juive casablancaise
الثلاثاء 29 ماي على الساعة العاشرة مساءا
الموسيقى اليهودية من الدار البيضاء
Né à Casablanca, ce producteur musical travaille depuis une vingtaine d’année à promouvoir les musiques actuelles et à redonner vie aux musiques populaires, notamment le répertoire Chgouri, musique de fête citadine qui, jadis, fut un véritable espace de rencontre entre artistes juifs et musulmans au Maroc. Il anime actuellement Hafla, un festival permanent où se produisent les musiciens qu’il produit.
من مواليد الدار البيضاء، موريس الباز يشتغل منذ عشرين سنة كمنتج للموسيقى الحضرية و الشعبية، و خاصة موسيقى الشكوري، و هي موسيقى احتفالية كانت في السابق تعتبر ملتقى للفنانين المسلمين و اليهود في المغرب. ينظم موريس الباز حاليا مهرجان "حفلة" الذي يشارك فيه الموسيقيون الذي يساهم في إنتاج أعمالهم.
Vendredi 1 juin à 22h : Fattah N'gadi | L'orchestre des aveugles
الجمعة 1 يونيو على الساعة العاشرة مساءا
أوركسترا المكفوفين
Pianiste, compositeur et chanteur, Fattah Ngadi enseigne de la musique depuis 1991, et produit de la musique pour le théâtre, le cinéma et la télévision. Non-voyant, Ngadi a organisé récemment le festival des musiciens non-voyants à Casablanca, rassemblant des musiciens venus d’Iran, de Turquie, d’Irak, d’Egypte, de Syrie et du Maroc. Il a notamment composé des musiques pour le metteur en scène Tayeb Saddiki et l’humoriste Ahmed Snoussi.
فتاح النكادي ملحن, مغني , عازف آلة البيانو مدرس موسيقى منذ سنة 1991، و ملحن للمسرح و السينما و التلفزة. كونه فنان ضرير،قد نظم النكادي مؤخرا مهرجانا للموسيقيين المكفوفين عرف حضور فنانين بارزين من إيران و سوريا و مصر و تركيا و المغرب. و قد ساهم في إنتاج موسيقى عدة مسرحيات للراحل الطيب الصديقي و للفكاهي أحمد السنوسي بزيز.
Mardi 5 juin à 22h : Souad Guennoun | Casablanca, effacement des lieux et de la mémoire.
الثلاثاء 5 يونيو على الساعة العاشرة مساءا
الدار البيضاء ، محو الأماكن والذاكرة.
Souad Guennoun vit à Casablanca où elle travaille comme architecte. Elle se consacre actuellement à la photographie et à la vidéo documentaire, médiums à travers lesquels elle documente les réalités sociales du Maroc d’aujourd’hui : luttes sociales, émigration clandestine, enfants des rues, luttes des femmes.. Elle a écrit plusieurs livres, et produit des documentaires sur les mouvements sociaux et sur la mémoire.
تعيش سعاد كنون في الدارالبيضاء حيث تعمل كمهندسة معمارية. تشتغل حاليا كمصورة فوتوغرافية و مخرجة لشرائط وثائقية، توثق فيها الواقع الاجتماعي المغربي : حركات اجتماعية، هجرة، أطفال شوارع، نضالات النساء… أنجزت عددا من الكتب و الأفلام الوثائقية عن الحركات الاجتماعية و الذاكرة.
Vendredi 8 juin à 22h : Mamoun Salaje | Errances d’un artiste orphelin du théâtre municipal
الجمعة 8 يونيو على الساعة العاشرة مساءا
تجوال فنان يتيم المسرح البلدي.
Connu de tous pour ses reprises de Jacques Brel, cet artiste aux multiples talents a plus d’une corde à son arc : comédien, animateur radio, Mamoun a été biberonné aux arts de scène aux côtés de son oncle, feu Tayeb Saddiki, avant de prendre la route, guitare sur l’épaule et ce, depuis la fin des années 80. Il excellera dans la reprise du répertoire de chansons à texte (Brel, Brassens..). Mamoun Salaje, c’est 30 ans d’histoire de la scène casablancaise.
مامون صلاج معروف عند الكازاويين جميعا بإلقائه لأغاني جاك بريل. لكن لفناننا مواهب كثيرة، فهو كوميدي و منشط إذاعي، تعلم حرف المسرح على الخشبة برفقة خاله، الراحل الطيب الصديقي، قبل أن يرحل إلى الخارج و قيثارته على ظهره في نهاية الثمانينيات. حيث برع في إعادة إلقاء الأغاني النصية (جاك بريل، جورج براسنس). مامون صلاج يحمل معه 30 سنة من قصص و مغامرات الخشبات الكازاوية.
Mardi 12 juin à 22h : Zineb Andress Arraki | Le nouveau visage de Casablanca
الثلاثاء 12 يونيو على الساعة العاشرة مساءا
الوجه الجديد للدار البيضاء.
Née en 1984, Zineb Andress Arraki vit et travaille comme architecte à Casablanca. Également photographe et vidéaste, elle s’intéresse aux questions urbaines, et à aux situations de la vie quotidienne ordinaire, nées de ses rencontres personnelles.
زينب أندريس اراكي
زينب أندريس اراكي من مواليد سنة 1984 في الدارالبيضاء، حيث تشتغل كمهندسة معمارية و مصورة فوتوغرافية ، تهتم أيضا بالمواضيع العمرانية، و الحياة اليومية، حيث أن أعمالها الفنية تعكس تساؤلاتها حول المواقف التي تواجهها في الحياة العادية.
Dimanche 17 juin à 20h : Ali Essafi |
Ali Essafi a étudié la psychologie avant de se diriger vers le cinéma documentaire Art & Essai. Il a notamment réalisé Général, nous voilà! (1997), Le Silence des champs de betteraves (1998), Ouarzazate Movie (2001), Le Blues des Shikhates (2004), Wanted (2011) et La Septième Porte (2017), son dernier film sur le cinéaste Ahmed Bouanani, présenté à la Berlinale et au Festival Cinéma du du Réel. Il anime régulièrement des ateliers d'écriture de films et milite pour la reconnaissance du cinéma documentaire, tout en conduisant des recherches sur les archives cinématographiques et l’histoire de l’image en Afrique du Nord.
على الساعة العاشرة مساء
علي الصافي درس علم النفس في فرنسا قبل أن ينتقل إلى السينما الوثائقية. من بين أمور أخرى ، أخرج
Général, nous voilà !!" ، "Ouarzazate movie" ، "Silence des champs de betteraves" ، "Wanted" ، و Le blues des chikhates"أحدث أفلامه عن المخرج أحمد بوعناني ، قدمت في مهرجان برلين السينمائي ومهرجان دو رييل. يدير بانتظام ورشات عمل للكتابة السينمائية ودعاة للاعتراف بالسينما الوثائقية ، يجري أبحاثًا حول أرشيف الأفلام وتاريخ الصورة في شمال إفريقيا.